A new text, Warrgamay Mayay Pronouns, has been developed. This book is the first in a series of Warrgamay texts which will include Country, Kinship, verbs, pronouns and a phrasebook.
Aritcle by Daniel Bateman in The Cairns Post
A CAIRNS filmmaker has the world in his lens, debuting a movie at the Berlin Film Festival.

Reflecting on his achievement: Rima Tamou’s film First Contact will screen at the Berlin Film Festival next week. Picture: JAKE NOWAKOWSKI
The Bush Rounder, a Gunggari language story by Mrs Irene Ryder, has been added to the growing collection of virtual books published on the State Library of Queensland website.
The book has beautiful illustrations by students of the Dunkeld School.
The collection now includes bilingual books with text and audio in the Yugambeh, Gamilaraay, Gunggari, Gudjal and Butchulla languages.
Have a look at the website to read through the books.
If you have Language resources that you would like published let us know by leaving a comment on the blog. Then we will contact you to talk about permissions and getting access to the materials required for publishing
Queensland Stories is the State Library of Queensland’s project to collect and display Queensland digital stories; stories about your community, your house, a special person, your favourite place, or things you love to do.
Queensland Stories is the State Library of Queensland’s project to collect and display Queensland digital stories; stories about your community, your house, a special person, your favourite place, or things you love to do.
Queensland digital stories are 3-4 minute mini movies where you are the storyteller and movie maker.
Queensland Stories is a growing resource providing a collection of digital stories which record and document the diversity of our lives as Queenslanders.
Is there a story about your Language project that you would like to tell? If so have a look at the SLQ website to find out how to be involved.
It would be great to have lots of stories from Language workers around Queensland, and we all like a good yarn so lets get talking!
An article for Queensland Teachers Union Professional Magazine, November 2008. By Denise Angelo & Baressa Frazer, Far North Queensland – Indigenous Schooling Support Unit.
Language
Teaching is all about communication and that is precisely what languages are for: Languages encode meanings, transmit cultures, express identities, recognise rights, confer justice and word history.
In Queensland schools, only one language variety is “sanctioned” for classrooms and this is Standard Australian English [SAE]. This variety is used for teacher education courses, for school enrolment forms, for year 3, 5, 7 tests. But many Aboriginal and Torres Strait Islander families do not use SAE at home. So many Indigenous students come to school thinking and speaking with other language varieties. Language difference becomes a language gap when teachers are not appropriately equipped to meet these students’ language learning needs.
(more…)
Question: Where can you get an Aboriginal or Torres Strait Islander flag for your school?
Answer: From your Federal Member or Local Council.
Local Federal Member provides flags (Australia, Aboriginal and Torres Strait Islander) to schools in their electorate
Local councils give out Aboriginal and Torres Strait Islander flags to schools in Queensland.
Thank you Desmond Crump and Camille Neilson for letting us know!
Watson. F.J. with grammatical notes and some notes on manners and customs.
Bonner, J.
The Yulluna Land Aboriginal Corporation
Tom Foote, Alan Hall.


